Tradurre è…

Tradurre è
Simonetta e Clara

La parola scritta è molto importante.

Va usata con cura e attenzione e adattata al contesto, al tipo di testo e ai destinatari.

Non basta però usare le parole giuste, bisogna anche scriverle nel modo corretto dal punto di vista grammaticale, sintattico e stilistico.

Tradurre è trovare il punto di incontro tra due lingue diverse, senza lasciare nulla al caso e alla fretta.

Tradurre è cogliere l’essenza di un testo scritto in una lingua, saper armonizzare lingue e culture diverse e produrre un testo tradotto unico, realizzato su misura.

Puoi seguirci anche su LinkedIn.

1 commento su “Tradurre è…”

  1. Pingback: Synergetic Hub Collection - Aprile 2021

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *