Translators Have a Good Memory

Translators Have a Good Memory
Simonetta e Clara

One of the most important tools for a technical translator is a ‘translation memory’. This is a database that contains all the translations ever produced for a certain project or client. Using this database, a translator can locate phrases and terms translated in the past to use them again in new projects.

The quality of a translation memory depends on the accuracy of the initial translation, and this is especially true for specialist technical terminology.

So, does this mean that to translate, you just need a really good translation memory?

No, of course not, because no single translation is equally suitable for all contexts, texts and target audiences.

This is precisely why a human translator is so important: a professional specialist translator can understand the context, text and target audience, and has the ability and skills to identify the most suitable translation for each and every situation.

Puoi seguirci anche su LinkedIn.

1 thought on “Translators Have a Good Memory”

  1. Pingback: Synergetic Hub Collection - Luglio 2021

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *